読み方で悩みやすい漢字の一つに、「家鴨」があります。
Q「家鴨」、あなたはこの二字熟語を何と読みますか?
次の3択から選んでみて下さい。
家鴨の読み方
- 「いえがも」
- 「あひる」
- 「いえがも」と「あひる」両方とも
このページでは、悩みやすい「家鴨」の読み方や意味について詳しく解説していきます。
「家鴨」の読み方は、「いえがも」?「あひる」?
家鴨の正しい読み方は「いえがも」「あひる」どちらなのでしょうか?
漢字から察すると「いえがも」の気もしますが、あの「あひる」のことなのでしょうか。
「家」の音読みは「カ」「ケ」、訓読みは「いえ」「や」表外読として「うち」となります。
一方「鴨」の音読みは「オウ」、訓読みは「かも」となります。
このことから「いえがも」は正しそうですが「あひる」はどうなのでしょう。
さて、結論を言ってしまうと、家鴨の読み方は「あひる」が正しく、「いえがも」は間違いです。
つまり、答えとしては2つ目の「あひる」ということになります。
しかし、何故家鴨を「あひる」と読むのでしょうか?
実はこれ、熟字を訓読みにする熟字訓と呼ばれるものです。
訓読みが漢字を日本語として意味が通じるように読ませるように、熟字訓とは熟語に対して日本語の意味が通じる読み方で読ませたものです。
簡単にいってしまえば、一つの熟語に対して訓読みをしているということですね。
他にも今日(きょう)明日(あした)昨日(きのう)等様々な熟字訓があります。
「家鴨」の意味
家鴨とは、「カモ目カモ科の家禽」のことを指します。
マガモの飼育用改良品種が家鴨なんですね。
家鴨はよくもの例え的な感じでも使われます。
「家鴨下駄(あひるげた)」「家鴨の脚絆(きゃはん)」、最近では「家鴨口(あひるぐち)」なんかもそうでしょう。
まとめ
- 家鴨の読み方は「あひる」が正しい。
- 家鴨を「いえがも」と読むのは間違い。
- 家鴨とは、「カモ目カモ科の家禽」の意である。