読み方で悩みやすい漢字の一つに、「軍鶏」があります。
Q「軍鶏」、あなたはこの二字熟語を何と読みますか?
次の3択から選んでみて下さい。
- 「ぐんけい」
- 「シャモ」
- 「ぐんけい」と「シャモ」両方とも
このページでは、悩みやすい「軍鶏」の読み方や意味について詳しく解説していきます。
「軍鶏」の読み方は、「ぐんけい」?「シャモ」?
軍鶏の正しい読み方は、「ぐんけい」「シャモ」どちらなのでしょうか。
漢字から察すると「ぐんけい」はありそうですが、あの「シャモ」のことなのでしょうか。
「軍」の音読みは「グン」表外読みとして「クン」、訓読みは表外読みとして「いくさ」「つわもの」となります。
一方「鶏」の音読みは「ケイ」、訓読みは「にわとり」表外読みとして「とり」となります。
このことから「ぐんけい」は正しそうですが、「シャモ」はどうなのでしょう。
さて、結論を言ってしまうと、軍鶏の読み方は「ぐんけい」「シャモ」のどちらを使っても間違いではありません。
つまり、答えとしては3つ目の「両方とも」ということになります。
ただ、実際には軍鶏は「シャモ」と読むのが一般的となるようです。
「ぐんけい」は理解できるものの、何故軍鶏を「シャモ」と読むのでしょうか?
実はこれ、熟字を訓読みにする熟字訓と呼ばれるものです。
訓読みが漢字を日本語として意味が通じるように読ませるように、熟字訓とは熟語に対して日本語の意味が通じる読み方で読ませたものです。
簡単にいってしまえば、一つの熟語に対して訓読みをしているということですね。
他にも今日(きょう)明日(あした)昨日(きのう)等様々な熟字訓があります。
今回の軍鶏は「ぐんけい」とも読みますが、これの持つ意味が日本語の「シャモ」と同じだったために、そう読まれるようになりました。
「軍鶏」の意味は、「ぐんけい」も「シャモ」も同じ
軍鶏の意味としては、「鶏の一品種」となります。
「ぐんけい」は「シャモ」の別称で、闘争心が旺盛なことから戦わせる闘鶏によく用いられています。
軍鶏を用いた例文としては「迫力満点の軍鶏のバトル」等があります。
まとめ
- 軍鶏の読み方は「ぐんけい」「シャモ」のどちらも正しい。
- 一般的には「シャモ」と読まれることが多い。
- 軍鶏は「鶏の一品種」を意味する。