「十年の計は樹を植えるにあり」の意味(出典・語源由来)
【ことわざ】
十年の計は樹を植えるにあり
【読み方】
じゅうねんのけいはきをうえるにあり
【意味】
十年で利益を出すためには、樹を植えるのが良い。
すぐには結果が出へんけど、根気よく続けたらいつか大きな成果が得られるってことや。遠い未来のことを考えて、今からコツコツと努力することの大切さを教えてくれてるんや。
【出典】
「菅子」
【語源・由来】
穀物は一を植えて一の収穫があり、木は一を植えて十の収穫があるもの。そして人は一を植えて百の収穫があるものという意から。
「十年の計は樹を植えるにあり」の解説
「十年の計は樹を植えるにあり」ということわざは、長期的な計画を立てるときには、すぐには結果が出なくても将来大きな利益をもたらすようなことを始めるべきだという意味なんだよ。これは「管子」という古い中国の書物に由来している言葉で、特に人材育成の重要性を説いているんだ。
たとえばね、穀物を植えるとすぐに収穫ができるけど、木を植えると何年も成長を待たないといけない。でも、木が大きくなれば、たくさんの実や木材を収穫できるようになるんだ。そして、人を育てることは、それ以上に価値があるとされていて、一人の人材が育つと社会や組織にとって多くの利益をもたらすことになるんだよ。
このことわざは、短期的な成果よりも長期的な価値を見極めて行動すること、そして人の能力を育てることの大切さを教えてくれるんだね。
「十年の計は樹を植えるにあり」の使い方
「十年の計は樹を植えるにあり」の例文
- 一年後に利益を出したいなら穀物を、十年の計は樹を植えるにありというが、短期で利益を出したいので穀物を植える。
- 十年の計は樹を植えるにあり、終身の計を立てるなら人材育成が良いというが、僕にはあまり時間がないので木を植えて中期的に利益を出す。
- 十年の計は樹を植えるにありというが、スギとヒノキを伐採し他の木を植えれば花粉症患者が減り生産性が高くなって税収が増える。
- 十年で利益を出すなら積み立てNISAより植樹を勧める。十年の計は樹を植えるにありというよ。
- 十年後の利益のために、十年の計は樹を植えるにありというからコツコツ木を植える。