「花の下より鼻の下」の意味(語源由来・類義語)
【ことわざ】
花の下より鼻の下
【読み方】
はなのしたよりはなのした
【意味】
風流を楽しむより、生活を成り立たせることの方が大事だということ。
「花」と「鼻」の語呂を合わせたしゃれ。
ほうほう、そういう意味やったんやな。つまり、花を眺めるような美的な楽しみよりも、食べることや日常の生活がもっと大事ってことやな。
美しいものを楽しむのもええけど、生きていくための基本的なことがもっと重要やってことやね。現実的な生活の優先を教えてくれる言葉やな。
【語源由来】
桜の花の下で目を楽しませるより、鼻の下の口に食べさせることの方が先であるということから。
【類義語】
・花より団子
【スポンサーリンク】
「花の下より鼻の下」の解説
カンタン!解説
「花の下より鼻の下」という言葉は、美しい花を楽しむことよりも、日常の食事や生活の必需品を優先するべきだという意味を持っていることわざだよ。
この表現では、「花の下」というのは、花を眺めることや美しいものを楽しむことを指していて、一方で「鼻の下」とは、口を指し、食事や生活の基本的な欲求を満たすことを意味しているんだ。つまり、このことわざは、日常生活の基本的な必要性が、美的な楽しみよりも重要であるという考えを表しているんだね。
たとえば、お金を使って芸術品を購入するよりも、食事や住居などの生活に必要なものにお金を使うべきだという状況で、「花の下より鼻の下」という表現が使われることがあるよ。この言葉は、実際的な生活の必需品を美的な楽しみよりも優先するべきだという教訓を含んでいるんだ。
このように、「花の下より鼻の下」ということわざは、実用的で実際的な需要を美的な楽しみよりも重視することの大切さを教えてくれる言葉なんだよ。
「花の下より鼻の下」の使い方
父さんが骨董品にはまってしまったんだ。
骨董品にはまると、お金が大変よね。
食費を削ってまで買ってくるんだけど、花の下より鼻の下だよね。
確かに生活が一番大事よね。栄養失調で死んだら、天国に骨董品は持っていけないしね。
【スポンサーリンク】
「花の下より鼻の下」の例文
- 芸術は心を潤してくれるが、花の下より鼻の下だ。まずは食えなきゃ意味がない。
- 被災地への支援物資に本があったが、花の下より鼻の下だ。もっと寄り添った支援ができないものか。
- エステにお金をかけたい気持ちも分からないでもないが、花の下より鼻の下というように、生活していくことが先決だろう。
- ブランド物バッグは一生ものだというが高いし、花の下より鼻の下だから、食費を削ってまで買う必要はない。
- 祖父は庭に命をかけているけど、花の下より鼻の下と分かるのはいつになるのだろう。
この表現は、美的な楽しみよりも日常生活の実用的な側面を優先するべきだという考えを示しているんだ。