「ことわざ・慣用句」のLINEスタンプ発売中♪

【梨の礫】の意味と使い方や例文(語源由来・類義語・英語訳)

梨の礫

「梨の礫」の意味(語源由来・類義語・英語訳)

意味

【ことわざ】
梨の礫

【読み方】
なしのつぶて

【意味】
電話をしても、手紙を出しても一向に返事がないこと。まったく連絡がないこと。

ことわざ博士
「梨の礫」という表現は、メッセージや連絡を送っても返事が一向に来ない、まったく音信がない状態を指しているんだよ。
助手ねこ
それはつまり、一生懸命連絡をしても、相手からの返事がまったくないってことやな。便りが全然ない、まるで石に話しかけても答えがないみたいやな。

これは、一方的に連絡を送るだけじゃなく、もらった方もちゃんと返事をすることの大切さを教えてくれる表現やな。

【語源由来】
“礫”とは、投げつけた小石を指している。また“梨”は、無しと音を掛けていることから「投げつけた小石は戻ってこない」という意味が転じてきている。

【類義語】
・梨も礫も打たんせぬ
・梨も礫もせぬ

【英語訳】
・not getting a reply

【スポンサーリンク】

「梨の礫」の解説

カンタン!解説
解説

「梨の礫」(なしのつぶて)という表現は、漢字では「梨の礫」、でも本当の意味では「無しのつぶて」なんだよ。それぞれの部分をちょっと詳しく見てみようね。

まず、「礫」(つぶて)とは、「投げる小石」を意味するんだ。たとえば、川辺に行って、水面にピチャンと小石を投げること、それが「つぶて」だよ。でも、当たり前だけど、投げた小石は君のところには戻ってこないよね。それがこの「つぶて」の大事な部分だよ。

それで、「無しのつぶて」とは「投げたものが戻ってこない」、つまり「反応がない」ってことを言いたいんだ。でも、文字にするとき、「無しのつぶて」だと、「何もないものを投げる」っていう変な意味になってしまうから、「梨」を代わりに使って「梨のつぶて」って書いてるんだよ。

だから、「梨」って字は、ここでは「無し」を表していて、果物の梨とは全然関係ないんだ。「梨」って字を使うことで、何か形のあるものを投げるっていうイメージが湧きやすくなるよね。

そして、「つぶて」という言葉、なんとなく「目をつぶる」っていう表現と音が似てるから、その影響で「梨のつぶて」が「何も反応がない」っていう意味にも使われるようになったんじゃないかなって考えられてるんだよ。

「梨の礫」の使い方

健太
知ってる?サンタクロースに手紙を書くと返事が戻ってくるんだって!
ともこ
知ってる!1回書いてみようかなって思っていたの!!もちろん英語で書いた?
健太
えっ?!英語??英語で書かないといけないの?僕、普通に日本語で書いて昨年出したよ!だから返事が来ないからって何度も書いて出しても梨の礫なんだったんだ。
ともこ
サンタクロース村がある北欧のフィンランドとサンタ専用の私書箱を用意しているカナダ郵便局が有名だから、返事がほしかったら英語で書かないと。
【スポンサーリンク】

「梨の礫」の例文

例文
  1. 彼女に何度も連絡したが梨の礫だ。
  2. 大学進学とともに上京した息子に三度も手紙を出したのに梨の礫だ。便りのないのはよい便りだと信じて待ってみよう。
  3. 文通をしている子に自分の写真を送ったら、そのあと、梨の礫だ。
  4. 海外メーカーにいくら問い合わせても梨の礫だ。日本だったら早くて即日に連絡があるのに、価値観の違いなのか。
  5. 当く離れた国に住んでいる娘にエアメールを送るも梨の礫で、娘の安否が心配である。
  6. 私の家族はまめな性格で、何かにつけて連絡や手紙を送りあっているため、梨の礫という言葉とは無縁である。
  7. 級友に連絡を図るも、一向に連絡は付かず、まさに梨の礫状態である。

ことわざ・慣用句のLINEスタンプ発売中♪

「ことわざ・慣用句の百科事典」で使用している、当サイトのオリジナルイラスト素材が、LINEスタンプとしてついに発売開始されました。

意味を考えながらLINEスタンプを繰り返し使うことで、楽しくことわざや慣用句を覚えることができますよ♪