著書『マンガでわかる 漢字熟語の使い分け図鑑』を講談社より出版

【坊主憎けりゃ袈裟まで憎い】の意味と使い方や例文!英語で言うと?(語源由来・類義語・対義語)

坊主憎けりゃ袈裟まで憎い

【ことわざ】
坊主憎けりゃ袈裟まで憎い

【読み方】
ぼうずにくけりゃけさまでにくい

【意味】
ある人や物が憎いと思うと、それらに関わるものも全て憎いと思えてくるということのたとえ。

【語源・由来】
お坊さんを憎いと思うと、そのお坊さんが着ている袈裟まで憎く思われるということから。

袈裟(けさ)とは、僧が衣の上に左肩から右わきの下にかけている、長方形の布のこと。

僧侶が「憎い」ことの対象となっているのは、江戸時代の寺請制度が背景にあると考えられている。「寺請制度」とは江戸幕府が宗教統制のひとつとして設けた制度のこと。僧侶を通じて、民衆の管理が法制化されて、事実上の幕府の出先機関の役所となった。そのため、僧侶は本来の宗教活動がおろそかとなっただけでなく、汚職の温床にもなってしまったことから、僧侶を憎む人々も多かったとされている。

【類義語】
・法師が憎ければ袈裟まで憎し(ほうしがにくければけさまでにくし)
・親が憎ければ子まで憎い(おやがにくければこまでにくい)

【対義語】
・屋烏の愛(おくうのあい)
・痘痕も靨(あばたもえくぼ)
・惚れた欲目(ほれたよくめ)

【英語訳】
Love me,love my dog.
To hate the ground he treads on.

【スポンサーリンク】

「坊主憎けりゃ袈裟まで憎い」の使い方

健太
ぼく、犬は嫌いなんだ。
ともこ
あんなに嬉しそうに毎日公園まで散歩に通っていたのに、急にどうしたの?
健太
嫌いになったんだから、仕方ないだろう。
ともこ
一緒に犬の散歩をしていた女の子と、ケンカでもしたのね。坊主憎けりゃ袈裟まで憎いだわ。

「坊主憎けりゃ袈裟まで憎い」の例文

  1. 坊主憎けりゃ袈裟まで憎いで、彼女の友達とも今後一切付き合いたくないね。
  2. 坊主憎けりゃ袈裟まで憎いというけれど、彼の趣味までけなすことはないじゃないか。
  3. 坊主憎けりゃ袈裟まで憎いと、あの会社の商品は絶対に買わないことにしたんだ。

「坊主憎けりゃ袈裟まで憎い」を英語で言うと?

英語のことわざ

「坊主憎けりゃ袈裟まで憎い」の英語表現をご紹介します。

※英語の声:音読さん

He who hates Peter harms his dog.

  • 直訳:ピーターを嫌いな人は彼の犬にも害を与える。
  • 意味:嫌いな人の持ち物も憎い。
  • 用語:harm:害を与える

Love me, love my dog.

  • 直訳:私を愛するなら、私の犬も愛して。
  • 意味:誰かを好きになったら、その人のすべてを好きにならないといけない。

When you hate someone, you come to hate everything related to the person.

  • 意味:誰かが憎い時は、その人に関するあらゆる物が嫌になる。
  • 用語:related to:に関する




ことわざ・慣用句のLINEスタンプ発売中♪

「ことわざ・慣用句の百科事典」で使用している、当サイトのオリジナルイラスト素材が、LINEスタンプとしてついに発売開始されました。

意味を考えながらLINEスタンプを繰り返し使うことで、楽しくことわざや慣用句を覚えることができますよ♪


error: 右クリックはできません。