【ことわざ】
海老で鯛を釣る
【読み方】
えびでたいをつる
【意味】
少しの元手や労力で、大きな利益を得ることのたとえ。わずかな贈り物をして、多くの返礼を受けることにもいう。


【英語】
・To throw a sprat to catch a herring(小魚を投げてニシンを捕る。小さな元手で大きな利益をねらうこと)
【類義語】
・蝦蛄で鯛を釣る(しゃこでたいをつる)
・濡れ手で粟(ぬれてであわ)
・損して得取れ(そんしてとくとれ)
【対義語】
・骨折り損のくたびれ儲け(ほねおりぞんのくたびれもうけ)
「海老で鯛を釣る」の語源・由来
「海老で鯛を釣る」は、小さな海老を餌にして、価値の高い鯛を釣り上げるという、釣りの具体的な場面から生まれたことわざです。少しの元手で大きな利益を得るという意味は、この小さな餌と大きな獲物の差から、分かりやすく生じています。
このことわざでは、海老は「小さく、価値も一尾では高がしれているもの」として扱われます。一方の鯛は、姿も味もよく、日本料理では「魚の王」として重んじられ、「めでたい」に通じる縁起のよい魚として、祝いの料理にも用いられてきました。
つまり、この言葉の面白さは、餌と獲物の価値の差にあります。小さなものを出しただけなのに、それよりずっと大きなものを得るという関係が、利益や返礼のたとえへ移ったのです。
表記には、「海老で鯛を釣る」のほかに「蝦で鯛を釣る」もあります。「蝦」は「海老」とも書くため、同じ意味の表現として扱われます。
古い用例としては、『恩愛二葉草(おんあいふたばぐさ)』(1834年・江戸時代後期、鼻山人作)に、「鰕(エビ)で鯛(タヒ)を釣(ツ)ったより」という形が出てきます。ここでは、海老で鯛を釣るよりもさらにありがたい、という意味合いで、思いがけない大きな得をした喜びが表されています。
この用例の「鰕」は、海老を表す古い表記です。現代の見出しでは「海老で鯛を釣る」と書く形が一般的ですが、古い文章では「鰕」や「蝦」の字を用いることもありました。
近代以降にも、このことわざは贈答や返礼の場面で用いられています。『きもの』(1939年、昭和時代、中勘助著)には、袷を譲ったところ、返礼として立派な羽織を受け取り、「海老で鯛を釣ったかたち」と恐縮する場面が出てきます。
この例では、ただ大きな得をして喜ぶだけではなく、相手から受けた返礼が大きすぎて、少し気が引ける気持ちも含まれています。そのため、「海老で鯛を釣る」は、得をしたことを表しながら、場合によっては恐縮や照れをともなう言い方にもなります。
また、『酒の追憶』(1948年、昭和時代、太宰治著)には、「海老鯛式」という形が出てきます。「海老鯛」は「海老で鯛を釣る」の略で、日常のくだけた会話では短く「えびたい」と言うこともあります。
似た形に「蝦蛄で鯛を釣る」があります。これは、わずかな元手や贈り物で大きな利益や高価な返礼を受けることを表し、「海老で鯛を釣る」と同じ考え方に立つ表現です。
一方、「海老で鯛を釣る」は、いつも計画的に大きくもうけるという意味ばかりではありません。小さな贈り物やわずかな労力に対して、思いがけず大きな見返りを受けるような、一度きりの幸運や贈答の場面にもよく使われます。
現在では、商売や贈り物だけでなく、少しの手助けに対して大きなお礼をもらった場合や、小さな努力で大きな成果を得た場合にも使われます。小さな海老と大きな鯛の対比が、少ない負担で大きな利益を得るという意味を、今も分かりやすく支えているのです。
「海老で鯛を釣る」の使い方




「海老で鯛を釣る」の例文
- 百円のくじで一万円の商品券が当たり、まさに海老で鯛を釣る結果になった。
- 小さなお菓子を手土産にしたら高価な返礼を受け、海老で鯛を釣るようで恐縮した。
- 少し手伝っただけで大きなお礼をもらい、海老で鯛を釣る思いだった。
- わずかな広告費で注文が急に増え、店は海老で鯛を釣るような成果を上げた。
- 古い道具を譲っただけなのに立派な品をもらい、海老で鯛を釣る形になった。
- 海老で鯛を釣ることばかり考えず、相手への感謝も忘れないようにしたい。
主な参考文献
・日本国語大辞典第二版編集委員会・小学館国語辞典編集部編『日本国語大辞典 第二版』小学館、2000〜2002年。
・松村明監修『大辞泉 第二版』小学館、2012年。
・北村孝一編『ことわざを知る辞典』小学館、2018年。
・日本漢字能力検定協会『漢字ペディア』。
・鼻山人作『恩愛二葉草』1834年。
・中勘助『きもの』1939年。
・太宰治『酒の追憶』1948年。























