「一敗地に塗れる」の意味(出典・類義語・英語訳)
【ことわざ】
一敗地に塗れる
【読み方】
いっぱいちにまみれる
【意味】
二度と立ち上がれないほど大敗してしまう。
もう一度立ち上がるのが難しいほどの大きな敗北を受けることを言うんやな。これは、行動には注意深さが必要やし、思慮深く行動せなアカンってことを教えてくれてるんやな。
【出典】
「史記・高祖本紀」
【類義語】
・肝脳、地に塗る
【英語訳】
To meet with defeat.
It is that I am defeated thoroughly so as to be able to never stand up.
「一敗地に塗れる」の解説
「一敗地に塗れる」っていう言葉はね、古代中国の歴史書「史記」に出てくる話から来ていて、それはもう完全に負けて、立ち直ることができないくらいの大敗北を意味するんだよ。
具体的に言うとね、サッカーの試合で0対10みたいな大差で負けたり、テストでクラスで最低点を取ってしまったりするような、とても厳しい失敗を表す言葉なんだ。
「一敗地に塗れる」の「塗れる」は、ここでは「汚れる」や「覆われる」という意味で使われていて、大敗して「地に塗れる」は「土にまみれる」くらいまで敗北する、っていうイメージを表しているんだよ。つまり、かなり厳しい敗北を経験したっていう意味なんだね。
「一敗地に塗れる」の使い方
「一敗地に塗れる」の例文
- 昨日のサッカーの試合では、相手チームの総攻撃を受けて、僕たちのチームはあえなく一敗地に塗れた。
- これほどの敗北を味わうとは思っていなかった。一敗地に塗れるとはこのことをいうのか。
- 激しい競争に一敗地に塗れて、ついに倒産してしまった。
- みんなで努力はしたものの、それも敵わず一敗地に塗れた。
「決勝戦ではあと一歩というところで、一敗地に塗れた」と使うのは誤り。
まとめ
一敗地に塗れるというほど、負けてしまうことはとてもつらいことではないでしょうか。
しかし、それであきらめてしまわずに、もう一度挑戦したいものですね。