【飛ぶ鳥を落とす勢い】の意味と使い方の例文(類義語・対義語・英語訳)

【ことわざ】
飛ぶ鳥を落とす勢い

【読み方】
とぶとりをおとすいきよい

【意味】
権力・威力などが血気盛んであることを意味する。

【語源・由来】
飛んでいる鳥を落とすほどに、不可能なことを可能にできる権力・威力を持っているという意味からきている。

【類義語】
・草木も靡く
・破竹の勢い

【対義語】
・飛ぶ鳥は落ちず

【英語訳】
・He was then at the zenith of his power.
・S/He is at the height of her/his popularity.
・The government party is now in such a strong position that it can do anything it wants.

She/He was then at the zenith of her/his power.
she/he ➡ 彼女/彼
is/was ➡ ~である/だった
then ➡ 当時/あの時
at the zenith of ➡ ~の絶頂に(で)
her/his ➡ 彼女の/彼の
power ➡ 力
直訳すると、「彼は当時飛ぶ鳥を落とす勢いだった」になる。

She/He is at the height of her/his popularity.
at the height of ➡ ~の絶頂に(で)
popularity ➡ 人気・人望
直訳すると、「彼女/彼は人気絶頂である」になる。

The government party is now in such a strong position that it can do anything it wants.
the government party ➡ 与党
now ➡ 今
in such a ➡ そのように/な
strong position ➡ 確固たる地
it ➡ The government party
can do ➡ 実行できる、実現できる、やる気がある
anything ➡ なんでも
wants ➡ 望こと・欲すること
直訳すると、「与党は何でも望むことを実現できる確固たる地位がある」=「与党は今や飛ぶ鳥を落とす勢いだ」になる。

「飛ぶ鳥を落とす勢い」の使い方

ともこ
やっぱり、あの俳優はすごいね!!
健太
いきなり現れて、映画・ドラマ・舞台なんでも主役だしね。
ともこ
本当ね。飛ぶ鳥を落とす勢いというけど、今の彼に出来ない事は何もない気がしてくるもの。
健太
あーあ、一度でいいからあんな完璧人間に生まれ変わりたい。

「飛ぶ鳥を落とす勢い」の例文

  1. 飛ぶ鳥を落とす勢いというように、今の彼にできないことは何もない。
  2. あの企業は今年に入り業績を伸ばしはじめ、今では飛ぶ鳥を落とす勢いの企業として有名である。
  3. あの歌姫はCDの売れ行きが危ない昨今なのにも関わらず、リリースすればミリオンと、まさに飛ぶ鳥を落とす勢いである。
  4. 今は飛ぶ鳥を落とす勢いがあったとしても、いつかはその力もなくなるだろう。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

合わせて読みたい記事