「痘痕も靨」の意味(語源由来・類義語・対義語)
【ことわざ】
痘痕も靨
【読み方】
あばたもえくぼ
【意味】
好きになるとどんな欠点でも長所に見えるということのたとえ。
例えば、好きな人の顔にニキビがあっても、それが愛おしく見えるくらい好きってわけや。これは、愛情の深さを表す言葉やな。
【語源由来】
恋する者の目には、相手のあばたでもえくぼのように見えるということから。
【類義語】
・愛してその醜を忘る
・屋烏の愛
・好いた目からは痘痕も靨
・禿が三年目につかぬ
・鼻そげも靨
・惚れた目には痘痕も靨
・惚れた欲目
・身内の欲目
・面面の楊貴妃
【対義語】
・親が憎けりゃ子も憎い
・坊主憎けりゃ袈裟まで憎い
「痘痕も靨」の解説
「痘痕も靨」の「痘痕(あばた)」っていうのは、昔の人がよくなる病気、天然痘っていうのが治った後に、皮膚に残ってしまう小さなくぼみのことなんだよ。これは通常は美しくないとされているんだ。
次に、「靨(えくぼ)」っていうのは、ほっぺたにできる小さなくぼみのこと。これは可愛らしさの象徴とされていて、だいたいの人はえくぼを見ると、それが可愛いと感じるんだ。
このことわざの「痘痕も靨」は、要するに「好きな人の欠点さえも、可愛いと感じてしまう」という意味になるんだ。つまり、好きな人の「痘痕」が、自分にとっては「靨」のように見えてしまう、ということ。
だから、「痘痕も靨」を使うときは、自分が誰かを好きになったときや、誰かが誰かを好きになったときに、その気持ちを表すために使うことが多いんだ。
「痘痕も靨」の使い方
「痘痕も靨」の例文
- 彼女はよく自分が太っていることを気にしているが、僕からしたら痘痕も靨である。
- 痘痕も靨で、彼の欠点さえ愛おしく思える。
- 結婚するなら、自分のコンプレックスさえも痘痕も靨に思える人と結婚したい。
- あの子の歌声をみんなは音痴だと言うが、痘痕も靨で僕には美声に聞こえる。
「痘痕も靨」を英語で言うと?
「痘痕も靨」の英語表現をご紹介します。
※英語の声:音読さん
Love covers many infirmities.
- 直訳:恋は多くの欠点をおおい隠す。
Love is blind.
- 直訳:恋は盲目。
- 意味:人は恋をすると相手の欠点が見えなくなる。
- 用語:blind:目の見えない、盲目の
Love sees no faults.
- 直訳:恋は欠点を見ない。
- 意味:人は恋をすると相手の欠点が見えなくなる。
- 用語:fault:欠点、欠陥
Even pockmarks are dimples.
- 直訳:あばたもえくぼ
- 意味:ひいき目で見れば、どんな欠点でも長所に見える。
- 用語:pockmark:あばた / dimple:えくぼ
「痘痕も靨」を深掘り
「痘痕も靨」とは、恋人や好意を持っている人の短所すらも魅力的に感じてしまうことを指します。この心理現象は、実際に様々な科学的研究で立証されています。
コロンビア大学のソーンダイクという心理学者が提唱した「ハロー効果」は、一つの目立った特徴に引っ張られて、他の特徴の評価が歪められてしまう現象です。
つまり、ある特徴が良ければ、他の特徴も良く感じる傾向があるということです。この効果は、相手の良い部分や目立つ特徴に目を奪われ、他の部分も良く見えてしまうことに繋がります。
また、「beauty is good」というステレオタイプがあり、人は容姿の良い人を内面も優れていると無意識に感じることが多いです。このステレオタイプは、容姿の良い立候補者に投票するといった行動や、身体的魅力が高い人に好意を示す傾向としても現れます。
しかし、最も興味深いのはテキサス大学のイックスの実験で、好意を持っている相手に対して、その相手の気持ちや心をより正確に読み取ることができることが示されました。
これは、好意を持っていると、相手の話や態度により注意深くなるため、その人の心の中や感情をより正確に感じ取ることができるのです。
とはいえ、大きな短所や明らかに悪い習慣を見過ごすことは危険です。恋は盲目とはいえ、痘痕を痘痕としてしっかりと認識し、適切に対処することが大切です。
総じて、「痘痕も靨」ということわざが示す現象は、私たちの心理や認知の特性に基づいており、これらの科学的研究を通して理解することができます。
恋愛感情や好意が、人の認知や評価をどのように変えるかを知ることは、人間関係をより深く理解するための手がかりとなります。
参考文献
このことわざ、科学的に立証されているんです | 堀田 秀吾