「徒花に実は生らぬ」の意味(語源由来・英語)

徒花に実は生らぬ
【読み方】
あだばなにみはならぬ
【意味】
見かけがよくても内容が伴わなければ実行しても成功しないということ。
ヘチマ・キュウリ・カボチャ・ゴーヤなどのウリ科の植物や、スギ・ヒノキ・マツ・イチョウ・ソテツなどの裸子植物は、雄花と雌花の区別がある植物です。


花が美しくても、実を結ばなければ、本当の価値はないわけやな。つまり、見た目だけではなく、実質的な実績や成果を大切にすることが大事やな。
【語源・由来】
「徒花」とは、咲いても実のならない花の意。美しい花を咲かせても、実を結ばないのでは意味がないことから。
【英語訳】
・Vainglory blossoms,but never bears fruit.
「徒花に実は生らぬ」の解説
「徒花に実は生らぬ」っていうことわざは、見た目がどれだけ美しくても、本質的な成果がなければ良い結果を出すことはできない、という意味なんだよ。
「徒花」とは、咲いても実を結ばずに散ってしまう花のことだね。つまり、見かけだけではなく、本当の成果や結果を生むことが重要なんだ。
例えば、プロジェクトで見た目は立派で派手なプレゼンテーションをしても、実際に結果を出せなければ意味がないよね。ただ美しいだけの徒花では、本質的な成果や成果を上げることはできないということを示しているんだ。
このことわざは、見かけだけにとらわれず、本質的な努力や実績を大切にすることを教えてくれるんだよ。つまり、美しい外見や形だけではなく、実際の成果や本質に重きを置くことが大切なんだね。
「徒花に実は生らぬ」の使い方




「徒花に実は生らぬ」の例文
- いくら大見得を張って、皆に無理難題をやり遂げると宣言したところで、徒花に実は生らぬだと思う。
- 彼はいつも口ばかりで結局何も達成できていないよ。まさに徒花に実は生らぬを体現しているよ。
- 徒花に実は生らぬだから、結婚式の計画は希望ばかり盛り込むのではなく、費用や時間等の現実的な問題も考えるべきだよ。
- 徒花に実は生らぬなのだから、見切り発車よりも、しっかりと話し合って物事を始めた方が良いと思うよ。
- 周りから徒花に実は生らぬと後々言わせないように、今回の計画は絶対に成功させなければならないんだ。
























「徒花に実は生らぬ」ということわざは、見た目が良くても、実際に結果や実績が伴わなければ、本当の成果を上げることはできないという意味があるんだよ。