【ことわざ】
秋茄子は嫁に食わすな
【読み方】
あきなすはよめにくわすな
【意味】
秋の茄子は格別に味がよいので、嫁には食べさせるなということ。秋茄子のおいしさを、嫁に惜しむという言い方で強調したもの。


【類義語】
・秋鯖嫁に食わすな(あきさばよめにくわすな)
「秋茄子は嫁に食わすな」の語源・由来
「秋茄子」は、秋になって実る茄子を指します。秋の茄子は香りがよく、皮も薄く、味が格別によいものとして喜ばれてきました。「秋茄子は嫁に食わすな」は、そのおいしさを、嫁に分けることさえ惜しいという強い言い方で表したことわざです。
このことわざの古い実例は、松江重頼編『毛吹草(けふきぐさ)』(寛永15年〔1638〕序・江戸時代前期)巻二に現れます。そこには「あきなすびよめにくはすな」とあり、続いて、嫁と姑の仲がよいことはめったにないという趣旨の言葉が記されています。
この続き方から、秋茄子を嫁に食べさせまいとする言い方が、当時の嫁姑の緊張をからかいながら、秋茄子のおいしさを印象深く示すものとして使われていたことが分かります。単に茄子の味をほめるだけでなく、嫁に与えるのを惜しむほどのごちそうだという誇張が、このことわざの強い響きを作っています。
古い用例では、「秋茄子」は「あきなすび」と書かれています。後には、「秋茄子嫁に食わすな」とも、「秋茄子は嫁に食わすな」ともいう形が用いられるようになり、「なすび」と「なす」、助詞「は」の有無に違いがあっても、嫁に惜しむという言い方で秋の茄子の味のよさを強調する点は共通しています。
その後、このことわざには、嫁をいたわる言葉として受け取る説明も加わりました。貝原好古編『諺草(ことわざぐさ)』(元禄12年〔1699〕成立・江戸時代前期)では、秋茄子は種子が少ないため、嫁の子種まで少なくなることを嫌って食べさせない、という説明が述べられています。
さらに、伊勢貞丈の『安斎随筆(あんざいずいひつ)』(1783年ごろ・江戸時代中期)には、秋茄子は体を冷やすため、大切な嫁には食べさせないという説明が出てきます。こちらは、嫁に意地悪をする意味ではなく、嫁の体を気づかう意味に読み直したものです。
しかし、『諺草』や『安斎随筆』に記された説明は、『毛吹草』にことわざの形が現れた後のものです。そのため、このことわざの基本の意味は、秋茄子が嫁に渡したくないほどおいしいという、やや意地の悪い言い方によって、その味のよさを強調するものとして受け継がれています。
また、秋鯖や秋カマスにも、「嫁に食わすな」という同じ型の言い方があります。旬の食べ物がどれほどおいしいかを強く印象づけるために、嫁に惜しむという表現が広がったことがうかがえます。
「秋茄子は嫁に食わすな」は、秋茄子の味のよさを伝えるとともに、昔の家の中にあった嫁姑の関係まで映し出すことわざです。おいしいものをたたえる言葉の奥に、当時の暮らしや人間関係が刻まれているところに、このことわざの歴史があります。
「秋茄子は嫁に食わすな」の使い方




「秋茄子は嫁に食わすな」の例文
- 秋茄子は嫁に食わすなというほど、秋の茄子は味がよいと喜ばれてきた。
- 祖母は漬物を並べながら、秋茄子は嫁に食わすなとは昔らしい言い方だと話した。
- 料理人は、秋茄子は嫁に食わすなになぞらえて、旬の焼き茄子を客にすすめた。
- 秋茄子は嫁に食わすなということわざには、嫁に惜しむほどおいしいという誇張が込められている。
- 収穫祭では、秋茄子は嫁に食わすなを紹介したあと、採れたての茄子料理がふるまわれた。
- 秋茄子は嫁に食わすなを学ぶと、旬の味覚と昔の嫁姑の関係の両方に目が向く。
主な参考文献
・小学館国語辞典編集部編『精選版 日本国語大辞典』小学館、2005〜2006年。
・北村孝一編『ことわざを知る辞典』小学館、2018年。
・松江重頼編、新村出校閲、竹内若校訂『毛吹草』岩波書店、1943年。
・貝原好古編『諺草』田中庄兵衛ほか、1701年。
・今泉定介編、伊勢貞丈著『安斎随筆』吉川弘文館、1906年。























