【ことわざ】
坊主憎けりゃ袈裟まで憎い
【読み方】
ぼうずにくけりゃけさまでにくい
【意味】
ある人や物が憎いと思うと、それらに関わるものも全て憎いと思えてくるということのたとえ。
【語源・由来】
お坊さんを憎いと思うと、そのお坊さんが着ている袈裟まで憎く思われるということから。
袈裟(けさ)とは、僧が衣の上に左肩から右わきの下にかけている、長方形の布のこと。
僧侶が「憎い」ことの対象となっているのは、江戸時代の寺請制度が背景にあると考えられている。「寺請制度」とは江戸幕府が宗教統制のひとつとして設けた制度のこと。僧侶を通じて、民衆の管理が法制化されて、事実上の幕府の出先機関の役所となった。そのため、僧侶は本来の宗教活動がおろそかとなっただけでなく、汚職の温床にもなってしまったことから、僧侶を憎む人々も多かったとされている。
【類義語】
・法師が憎ければ袈裟まで憎し(ほうしがにくければけさまでにくし)
・親が憎ければ子まで憎い(おやがにくければこまでにくい)
【対義語】
・屋烏の愛(おくうのあい)
・痘痕も靨(あばたもえくぼ)
・惚れた欲目(ほれたよくめ)
【英語訳】
Love me,love my dog.
To hate the ground he treads on.
【スポンサーリンク】
「坊主憎けりゃ袈裟まで憎い」の使い方
ぼく、犬は嫌いなんだ。
あんなに嬉しそうに毎日公園まで散歩に通っていたのに、急にどうしたの?
嫌いになったんだから、仕方ないだろう。
一緒に犬の散歩をしていた女の子と、ケンカでもしたのね。坊主憎けりゃ袈裟まで憎いだわ。
「坊主憎けりゃ袈裟まで憎い」の例文
- 坊主憎けりゃ袈裟まで憎いで、彼女の友達とも今後一切付き合いたくないね。
- 坊主憎けりゃ袈裟まで憎いというけれど、彼の趣味までけなすことはないじゃないか。
- 坊主憎けりゃ袈裟まで憎いと、あの会社の商品は絶対に買わないことにしたんだ。
「坊主憎けりゃ袈裟まで憎い」を英語で言うと?
「坊主憎けりゃ袈裟まで憎い」の英語表現をご紹介します。
※英語の声:音読さん
He who hates Peter harms his dog.
- 直訳:ピーターを嫌いな人は彼の犬にも害を与える。
- 意味:嫌いな人の持ち物も憎い。
- 用語:harm:害を与える
Love me, love my dog.
- 直訳:私を愛するなら、私の犬も愛して。
- 意味:誰かを好きになったら、その人のすべてを好きにならないといけない。
When you hate someone, you come to hate everything related to the person.
- 意味:誰かが憎い時は、その人に関するあらゆる物が嫌になる。
- 用語:related to:に関する